Timing

Timing

Itinéraire- Route-

                        15 juillet
Clôture des inscriptions; Afsluiten van inschrijvingen; Abschluss von Registrierungen; Closing of registrations
Lieu du rendez-vous; Ontmoetingsplaats; Treffpunkt; Meeting place
Musée des Transports
Rue Richard Heintz 9 
4020 Liège
                        Vendredi
15:30-18:00Contrôle des motos et des documents; Document- en motorcontroles; Dokumenten- und Motorradprüfungen; Document and motorcycle checks
18:15Tour en ville et réception à l’hôtel de ville; Stadstour en receptie op het gemeentehuis; Stadtrundfahrt und Empfang im Rathaus; City tour and reception at the town hall
19:30Retour au Musée; Terug naar het museum; Zurück zum Museum; Back to the Museum
20:00Départ du bus vers l’Auberge Simenon; Vertrek van de bus naar Auberge Simenon; Busabfahrt zur Auberge Simenon; Bus departure to Auberge Simenon
20:30Fermeture du secrétariat;Sluiting van het secretariaat;Schließung des Sekretariats;Closure of the secretariat;
                        Samedi
06:00Départ du bus de l’auberge; Vertrek vanuit de bus naar Auberge Simenon; Busabfahrt von der Auberge Simenon; Departure of the bus from Auberge Simenon
7:00-7:45Départ; Vertrek; Abfahrt; Departure
12:00
18:00NANCY : Arrivée des premiers; Aankomst van de eerste ;Ankunft des ersten; Arrival of the first
21:00Repas du soir; Avondmaaltijd; Abendessen;Dinner
                        Dimanche
06:00Petit-déjeuner; Ontbijt;Frühstück;Breakfast
7:00-7:45Départ; Vertrek; Abfahrt; Departure
12:00
18:00LIEGE: : Arrivée des premiers; Aankomst van de eerste ;Ankunft des ersten; Arrival of the first
19:00 Proclamation des résultats; Proclamatie van resultaten; Bekanntgabe der Ergebnisse; Proclamation of results;

                                                                                                Itinéraire

La liste des communes et l’horaire apparaîtront ici à partir du mardi qui précède le rallye. Les participants la recevront par mail à la même date.

De lijst met gemeenten en het tijdschema verschijnen hier vanaf de dinsdag voorafgaand aan de rally. Deelnemers ontvangen het op dezelfde datum per e-mail.

Die Liste der Gemeinden und der Fahrplan werden hier ab dem Dienstag vor der Kundgebung angezeigt. Die Teilnehmer erhalten es am selben Tag per E-Mail.

The list of municipalities and the timetable will appear here from the Tuesday preceding the rally. Participants will receive it by email on the same date.